《世说新语·简傲》记载了吕安在嵇喜门上题写"凤"字的故事。凤字繁体写作"原",《说文》:"凤,神鸟也,从鸟凡声。"嵇喜从"凤"字的含义理解吕安此举,心中十分高兴。但吕安是将此字拆解为"凡鸟"来讽刺嵇喜的。王维《春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇》:"到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。"作为凤字声符的"凡"并不表义,否则非神鸟也。但吕安姑妄用之,这就是"戏说"汉字了。再如《清稗类钞·诙谐类》有《大人不失赤子之心》一篇,说是一个倪姓纨绔子弟为官,只知玩乐。有一天有人求见,却发现该官吏正在嬉戏,于是在进退两难之际说:"大人方有事。"不料此官吏笑着说:"大人者,不失其赤子之心。况余之姓,固以小儿二字所合而成乎!""赤子之心"是"诚"的意思,而庸官取赤子天真好玩的性情为自己辩护。后一句是戏说其姓,因他姓"倪"名善字子真,故拆"倪"字为兒、人,说成"小兒"。《说文》:"倪,俾也,从人兒声。""兒"只是声符,与"凤"字"凡声"作用同。戏说汉字完全是主观随意性的,大都不依据造字本来的结构或用途,属望文生义之类,只能称为"戏说"
在民间,戏说汉字很有影响,与民俗文化相关,戏剧相声、说书艺人的插科打诨,常常解构汉字,称"拆白道字",以附庸风雅。《笑林广记二种·圣贤愁》讲一个绰号"白吃"的人,引起乡人厌恶,遂公议在村三圣祠立"圣贤愁"牌匾,以宣泄烦恼。吕洞宾、铁拐李二仙至此,有心帮助乡人解忧,点化教育"白吃"。于是二仙变化酒菜,"白吃"不请自来。二仙说:"要将匾上三字,各吟诗一首,说对了方准吃酒,说不对驱逐出境。"于是"洞宾指匾上第一'圣(聖)'字说:'耳口王,耳口王,壶中有酒我先尝。席上无看难下酒',拔出宝剑将耳朵割下,说:'割个耳朵尝一尝。'铁拐李又指匾上第二'贤(賢)'字说:'臣又贝,臣又贝,壶中有酒我先醉。席上无肴难下酒',将洞宾手内宝剑接过,把鼻子割下来,说:'割下鼻子配了配。'白吃看了大惊.…..指着匾上第三'愁'字说道:'禾火心,禾火心,壶中有酒我先斟。席上无肴难下酒,拔根寒毛表寸心。'二仙说:'…...你因何只拔一毛?'白吃说:'今日是遇见你二位,若要是别人,我连一毛也不拔。'"此例对三字的拆解没有问题,"聖"之耳表"见闻",口表"口才",王表示权威地位,构成"圣"字词义。"賢"初文"从又执臣"表力量与才干,加"贝"则有"致富"能力。"愁",《说文》:"忧也,从心,秋声。""秋"也是形声字,故可拆开。古代也有人认为"秋"亦表意的,因秋去冬来,民有愁情,《诗经》有"无衣无褐,何以卒岁"的诗句。此例水平较高。
陆宜泰《启功和他的恩师戴姜福》介绍戴先生讲文字说:"如'赢'字,'亡'代表无,'口'代表范围,'贝'代表钱财,'凡'代表用手执,'月'代表盈亏,即不停地用手把钱财填进已空的范围内,就是'赢'。"解字及说文大部分正确,其中"凡"是""的简化,原象人伸出双手承物的样子。但"月"字符本为"肉",《说文》"赢"是在"贝"部的形声字,声符为"兽名"的象形字,"月"为肉,表肉多,兼有盈余之意。段玉裁认为声符是"赢"(骡)的古字。骡马是马与驴杂交的牲畜,不能繁育后代,故肉多且吃苦耐劳兼长寿,民间说:铁驴铜骡纸糊的马(寿命短)。
苏州新区狮山路上曾有一个宣传"下岗再就业,起步靠自己"的公益广告,中间写一个大的"起"字,其中字符"走"与"己"用不同颜色,取"自己走"之寓意。这一设计非常新颖,让人过目不忘,无可厚非。但是"起"字本是"从走巳声"的形声字,巳写作"已",是字形省简或讹变。从古文字看,也象"巳"形而非"己"。段玉裁注也肯定从"已"之解,并批评古代《字鉴》从己的错误。已、巳语音与字形皆相近,这一广告创意还是可以接受的。也有专家说"和谐",理解为"人人有饭吃,人人有话说。"但在《说文》中,"禾""皆"只是声符,我们前面说过"和"字,是表音乐和谐的"稣"的异体字,"禾"表义没有根据,属戏说。"谐"字的解释可从,《说文》中"谐"与"詥"(音同"和")互训,段注曰:"論之言合也。"《六书统·言语》:"詥,从言从合,合众意也。"
在中小学教育中,有些教师为便于同学记忆而常用此法解词。如"裕"字,有人说解成有衣有谷(粮食),合而成富裕之意。这又牵涉繁简字问题,《说文》:"裕,衣物饶也。从衣谷声。""谷"非意符。因古汉语中"谷"指两山间水流,即山谷;而指粮食的是"穀"字,从禾。简化字取消了"穀"字,并入"谷",遂使两个不相干的词合用了一个字。"裕"字戏说,是受简化字影响,这又涉及近年流行的新"说文解字"现象。
如若转载,请注明出处:https://www.52mingliang.com/30197.html